I Jornades Multidisciplinàries de Joves Medievalistes: fonts, metodologia i problemàtiques
25-26 de febrero de 2010. Salón de Grados de la Facultad de Geografía e Historia. Universidad de Valencia.
Nancy (France), 26-30 juillet 2010
Objectifs
(1) Faire profiter la communauté scientifique des avancées méthodologiques du projet DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman), qui se propose de refonder l’étymologie héréditaire romane sur la base de la grammaire comparée-reconstruction.
(2) Participer à la formation d’une relève capable d’affronter les défis de demain dans le domaine de l’étymologie et de la lexicologie/lexicographie historiques romanes.
(3) Fédérer les forces vives en lexicographie historique romane et créer une synergie entre les projets phares du domaine tels que l’ALW (Atlas linguistique de la Wallonie), l’AND (Anglo-Norman Dictionary), le DAG (Dictionnaire onomasiologique de l’ancien gascon), le DEAF (Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français), le DELlA (Diccionariu etimolóxicu de la Llingua Asturiana), le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman), le DI (Deonomasticon Italicum), le DLR (Dicţionarul limbii române), le DMF (Dictionnaire du Moyen Français), le
DOM (Dictionnaire de l’Occitan Médiéval), le DRG (Dicziunari rumantsch grischun), le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), le GPSR (Glossaire des Patois de la Suisse Romande), le LEI (Lessico etimologico italiano) ou encore le NDHLE (Nuevo diccionario histórico de la lengua española).
(4) Permettre à chaque participant de l’école d’été de rédiger un article du DÉRom, qui sera publié sous son nom sur le site web du dictionnaire (http://www.atilf.fr/DERom).
Public
Jeunes chercheurs et enseignants-chercheurs, post-doctorants, doctorants, dans certains cas étudiants avancés de toute nationalité.
Inscription
L’inscription, qui est libre de frais, se fait au moyen du formulaire ci-joint, à envoyer à l’adresse deromdirection@atilf.fr avant le 31 mars 2010 si l’inscription est couplée à une demande de bourse, avant le 31 mai 2010 si le candidat (ou son université ou son laboratoire) prend en charge les frais de la mission.
Descargar el programa
Descargar la hoja de inscripción
Más información: deromdirection@atilf.fr
Birmingham, 18-20 de abril de 2011
Tenses are traditionally presented as part of a stable temporo aspecto-modal system where each fulfils specific and differentiated functions. ‘Eppur si muove’: discursive practice shows a less constraint state of affairs and reveals a ‘dynamic synchrony’.
The aims of the workshop will be to describe and to analyze the places where change is currently happening, and where discursive practices are likely to make the verbal system evolve, as well as to evaluate the factors provoking changes. In addition, it is hoped that the meeting will be the starting point of an international reflection network on the issues covered.
Call for Papers
Submission Guidelines
Submissions should:
Be anonymous;
Indicate their relevance for the workshop;
Include clear research question(s), proposed methodology and references. Contributors should submit abstracts as Microsoft Word documents- 400 words maximum.
Important Dates
1 May 2010: Deadline for paper proposals
July 2010: Notification of acceptance.
For more info: http://www1.aston.ac.uk/lss/news-events/conferences-seminars/chronos-10/english/proposals/associated-workshop/
(Fuente: The Linguist List)
The University of Cologne is pleased to announce a vacancy for a Full Professorship (W2) in Romance Philology / Romance Linguistics
(Succession of Prof. Dr. Andreas Wesch), http://romanistik.phil-fak.uni-koeln.de/
The research and teaching profile of the successful applicant should focus on Spanish Linguistics and cover the linguistics of a further Romance
language. He or she should be willing to contribute to teacher training programs (including practical didactics) and to actively participate in the
interdisciplinary centres in the Faculty of Arts.
Prerequisites for an application are a PhD, a Habilitation, or equivalent substantial publications beyond the doctoral thesis, and expertise in
teaching.
Applications from severely handicapped people are welcome. Given equal qualifications, severely handicapped applicants will be preferred.
Applications from women are particularly welcome. Given equal qualifications, ability, and achievement, women will be preferred.
Applications are to include a CV, a list of publications and oral presentations, a list of courses offered to date, and certified copies of documents relating to academic qualifications and appointments. No copies of publications are required at this stage.
Application Deadline: 15-Mar-2010
Mailing Address for Applications:
Prof. Dr. Christiane Bongartz
Dekanin der Philosophischen Fakultät
Universität zu Köln
Albertus-Magnus-Platz
Köln D-50923
Germany
Contact Information:
Prof. Martin Becker
Email: martin.becker1@uni-koeln.de
(Fuente: Linguist List)
Valencia, 6-11 de septiembre de 2010
Plazo para propuestas de comunicación: hasta el 10 de febrero de 2010.
Enrique Arias, Andrés, ed. 2010. Diacronía de las lenguas iberorrománicas. Nuevas aportaciones desde la lingüística de corpus.
Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert (Colección: Lingüística Iberoamericana. 416 págs., ISBN-13: 9788484894841. Precio: 36,00 EUR)
Compra-e: http://www.ibero-americana.net/cgi-bin/infodetail.cgi?doknr=521484&lang=es&txt=beschreibung
Índice
Andrés Enrique-Arias
Introducción. Lingüística de corpus y diacronía de las lenguas iberorrománicas
I . Cuestiones Filológicas
Pedro Sánchez-Prieto Borja, Florentino Paredes García, Rocío Martínez Sánchez, Ruth Miguel Franco, María Simón Parra, Irene Vicente Miguel
El Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700 (CODEA)
Micaela Carrera de la Red, Miguel Gutiérrez Maté
Los documentos americanos (o indianos) en la red CHARTA
Beatriz Arias Álvarez
Confección de un corpus para conocer el origen, la evolución y la consolidación del español en la Nueva España
II . Diseño de corpus para fines específicos
José A. Pascual, Carlos Domínguez
Un corpus para un Nuevo diccionario histórico del español
Joan Torruella Casañas
Bases científicas en la investigación a partir de corpus: el caso del Corpus Informatitzat del Català Antic
Ana Stulic-Etchevers, Soufiane Rouissi
Pensando un corpus en modo colaborativo: hacia el prototipo del corpus judeoespañol digital
III . Cuestiones de Arquitectura Informática
Mark Davies
Creating useful historical corpora: A comparison of CORDE, the Corpus del español, and the Corpus do português
Kim Schulte
Using non-annotated diachronic corpora: benefits, methods and limitations
IV. Corpus y variedades Iberorromances
Xulio Viejo Fernández/Arsenio Coto Pérez/María Cueto Fernández, Roberto Hinojal Díaz
Un corpus lingüístico asturiano: Eslema
Ricardo Pichel/Xavier Varela Barreiro
O corpus do galego medieval Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega (TMILG)
Aitor García Moreno
El proyecto de “Edición del fichero manuscrito de léxico judeoespañol de Cynthia Crews”
Miguel Calderón Campos, María Teresa García Godoy
El Corpus diacrónico del español del Reino de Granada (CORDEREGRA)
Mercedes Abad Merino
Uso de corpus documental en sociolingüística histórica y retos para su elaboración en el sureste peninsular (siglos XV-XVII)
V. La Biblia como Corpus
Andrés Enrique-Arias
Ventajas e inconvenientes del uso de Biblia medieval (un corpus paralelo y alineado de textos bíblicos) para la investigación en lingüística histórica del español
Valentina Vincis
Describir textos a partir de estructuras de ilación oracional: un corpus de romanceamientos bíblicos medievales
Lola Pons Rodríguez
Notas sobre los nexos concesivos en los romanceamientos bíblicos medievales
VI . Aplicaciones del uso de Corpus en la Historia del Español
Robert Blake, Gina Lee
MOCA: análisis de corpus en línea en un contexto histórico
Josep Alba-Salas
Las estructuras tipo meter miedo en diacronía: más detalles sobre la evolución histórica de las colocaciones causativas
Dorien Nieuwenhuijsen
El rastreo del desarrollo de algunos pronombres personales en español: (im)posibilidades de los corpus diacrónicos digitales
Natalya I. Stolova
Los corpus diacrónicos al servicio del estudio de los arcaísmos gramaticales
Enrique Pato
Notas aclaratorias sobre la historia del indefinido alguien: Una aplicación directa del uso de corpus diacrónicos
UNIVERSIDAD DE GRANADA . Departamento de Filología Románica Facultad de Filosofía y Letras Granada, 19-21 octubre 2010
Primera circular
Este segundo encuentro temático de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval se celebrará en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada durante los días 19, 20 y 21 de octubre de 2010, y estará dedicado a la memoria de Alan Deyermond. La asamblea general de la Asociación correspondiente al año en curso se celebrará uno de los días del congreso.
Los derechos de inscripción se fijan en 100€ para los participantes que presenten una comunicación y en 50€ para el resto de los asistentes. Quienes deseen presentar una comunicación deberán enviar una propuesta de aproximadamente trescientas palabras a la dirección de correo electrónico pgracia@ugr.es antes del 1 de mayo, junto con el formulario que se adjunta y la copia escaneada del justificante del ingreso. La aceptación de las propuestas se informará por correo electrónico.
El ingreso debe efectuarse en Caja Granada, en la cuenta corriente de la Universidad de Granada número 2031/0000/00/0117902100, indicando en el concepto «Universidad de Granada: Congreso Internacional De lo humano y lo divino», así como el nombre y los apellidos del participante o asistente. La inscripción como asistente podrá efectuarse hasta el día anterior al comienzo del congreso.
El próximo mes de mayo enviaremos una segunda circular que contendrá la relación provisional de ponencias y comunicaciones, así como informaciones relativas al alojamiento y de tipo práctico.
Enrique Nogueras
Universidad de Granada. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Filología Románica, Italiana, Gallego-portuguesa y Catalana. 18071-Granada
Contacto: pgracia@ugr.es
El Roman de Flamenca. Novela occitana del siglo XIII. Traducción de Antoni Rossell; prólogo de Mercedes Brea, Guadalajara (México): Editorial Arlequín, 2009.
La Editorial Arlequín de Guadalajara (Méijco) presenta la traducción del Roman de Flamenca, la novela erótico-cortés occitana del siglo XIII, al público de habla hispana. Se trata de una traducción de Antoni Rossell (p. 59-350) profesor de la Universidad Autónoma de Barcelona, con una introducción (p. 9-55) de Mercedes Brea, profesora de la Universidad de Santiago de Compostela. La traducción ha sido realizada a partir de la edición de Ulrich Gschwind (1976), y el texto de la traducción contiene una serie de notas explicativas tanto sobre crítica textual como sobre aspectos literarios.
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes-«Biblioteca de autor»: Gonzalo de Berceo, portal dirigido por Mª Jesús Lacarra:
http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/gonzalodeberceo/
En el portal, se pueden encontrar datos sobre el autor, edición de sus obras, reproducción de diversos estudios, imágenes y un completo repertorio de enlaces.
Obras de Berceo que pueden consultarse en el portal:
a.. Vida de Santo Domingo de Silos / Gonzalo de Berceo.
a.. De los signos que aparescerán ante del juicio / Gonzalo de Berceo. — Ed.
facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Del sacrificio de la Misa / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de
Castro. Biblioteca Universitaria.
a.. Del sacrificio de la Misa / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. El duelo de la Virgen / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de Castro.
Biblioteca Universitaria.
a.. El duelo que fizo la Virgen María el día de la pasión de su fijo Jesucristo /
Gonzalo de Berceo.
a.. Duelo que hizo la Virgen María el día de la pasión de su hijo Jesucristo /
Gonzalo de Berceo. Aquí escomienza El duelo que fizo la Virgen María el día de la
pasión de su fijo Jesu Christo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Loores de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo.
a.. Himnos / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de Castro. Biblioteca
Universitaria.
a.. Himnos / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Historia del Señor San Millán / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Loores de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de
Castro. Biblioteca Universitaria.
a.. Loores de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Martirio de San Laurencio / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Martirio de San Lorenzo / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de Castro.
Biblioteca Universitaria.
a.. Milagros de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo.
a.. Los milagros de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de
Castro. Biblioteca Universitaria.
a.. Milagros de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Milagros de Nuestra Señora / Gonzalo de Berceo.
a.. Obras completas de Gonzalo de Berceo / edición y prólogo de Carlos Clavería y
Jorge García López. Fundación José Antonio de Castro. Biblioteca Universitaria.
a.. Poema de Santa Oria / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de Castro.
Biblioteca Universitaria.
a.. Del Sacrificio de la misa / Gonzalo de Berceo.
a.. Los signos del Juicio Final / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de
Castro. Biblioteca Universitaria.
a.. Vida del glorioso confesor Santo Domingo de Silos / Gonzalo de Berceo. — Ed.
facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Vida de Sancto Domingo de Silos ; Vida de Sancta Oria, Virgen / Gonzalo de
Berceo. Colección Austral.
a.. Vida de San Millán de la Cogolla / Gonzalo de Berceo.
a.. Vida de San Millán de la Cogolla / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio
de Castro. Biblioteca Universitaria.
a.. Vida de Santa Auria / Gonzalo de Berceo.
a.. Vida de Santa Oria, Virgen / Gonzalo de Berceo. — Ed. facsímil.
Original: Madrid, M. Rivadeneyra, 1864.
a.. Vida de Santo Domingo de Silos / Gonzalo de Berceo. Fundación José Antonio de
Castro. Biblioteca Universitaria.
Elvira Fidalgo, De amor y de burlas. Antología de la poesía medieval gallego-portuguesa, Vigo: Editorial Nigratrea, 2009.
Palabras de la autora: “Con él he pretendido hacer una selección de textos de los tres registros profanos, a los que he añadido algunas cantigas de Santa Maria; los he traducido al castellano y los he acopañado de un breve comentario (también en castellano) que guíe la lectura de la cantiga en cuestión y contribuya a su mejor comprensión. El texto y la traducción ocupan las páginas pares y el comentario las impares para facilitar el seguimiento del primero. Además, en los comentarios figuran indicaciones de otros textos, cuya explicación puede complementar la información que se está ofreciendo para esa cantiga concreta. Todo ello va precedido de una introducción general y una introducción a cada uno de los cuatro capítulos, que completa el detalle de lo que no se dice en la introducción general. Se trata más bien de una obra destinada a los docentes, para aligerarles su labor en el aula, ya que nada nuevo aporta al investigador. He tomado prestados los textos de las diferentes ediciones críticas, tal como aparecen en la base de datos MedDB del Centro Ramón Piñeiro, con lo cual podrá accederse a toda la información que ofrezca esta página a propósito de esa cantiga determinada”.